ТРИ Радостных Буковкы
ТРИ Радостных Буковкы
фото из архива редакции
В разгар борьбы за чистоту родного языка и запрета латиницы на улицах Москвы появились маркетинговые плакаты "САНЬЁ" - конкретно так, по-русски, кириллицей. Еще смешнее выглядели потуги передать по-нашенски мотоциклетные аббревиатуры: "ИгрекЗетЭф-Ар1". Во как! Кто-либо догадается, о чем речь?
А те же самые жители страны восходящего солнца тут ни капельки не парятся. Откройте хоть какой их журнальчик: он так набит латиницей и английскими словечками, что можно все осознать, не зная ни иероглифа. А кто осмелится опровергать, что в Стране восходящего солнца величавая и самобытная культура? Вобщем, всюду хватает кликуш - и тут много оплакивающих нескончаемые японские ценности (ну там самураи, харакири), падшие под напором Голливуда и "Дирола".
Но любовь японских менеджеров к латинице зиждется никак не на оголтелой непатриотичности. Еще в 50-е годы они сообразили, что для 100-миллионной страны, славной абсолютным отсутствием ископаемых ресурсов, есть только два выхода: экПодвескаировать либо подохнуть. А если экПодвескаировать, скажем, те же Новинки Автопрома и делать надписи иероглифами, то кто ж в Америке либо там Германии будет эту вязь расплетать? А вдруг ненароком поразмыслят, что на баке там написано: "Умри, собака бледнолицая"? К тому же в хоть какой японской компании модельный ряд обширный, и каждую машину нужно как-то обругать. Но если в отношении скутеров традиция нарекать каждую модель своим именованием еще соблюдается, то Новинки Автопрома норовят обругать как-либо вроде XTZFY… Ho xaoc этих буквочек только кажущийся.
Во-1-х, у каждого производителя своя возлюбленная литера, при этом не непременно совпадающая с заглавием компании. Только Yamaha вот уже полста лет сохраняет верность "Y" - обозначение чуть не каждой модели начинается с нее. У Kawasaki мы найдем "К", но далековато не всегда - только у джипов и старенькых 2-тактных машин. А вот дорожные 4-тактные Новинки Автопрома - все они с буковкой "Z". Почему? Здесь своя история.
Начинала Kawasaki kak раз со умеренных 2-тактных байков. Но когда посреди 60-х вышла на рынок США (который с того времени стал для нее основным - важнее японского!), то нашла, что там в фаворе огромные 4-тактные машины. Где их взять? А здесь как раз загибалась японская компания Meguro, выпускавшая массивные 4-тактные байки аж с 30-х годов, и все эти годы обозначала их буковкой "Z". Шефы "Кавы" прибрали задохлика к рукам и запустили модели Meguro под своим именованием, а индекс "Z" сменили на "W". Завезли "перевертыша" в Америку и приготовились считать доходы. Не тут-то было! Америкосы, консерваторы этакие, сей фокус осознавать не захотели и брать эти "W" не захотел. "Буковка повинна, напрасно поменяли" - смекнули шефы. И когда подготовили очередной 4-тактный байк для южноамериканского рынка, пристроили славную "Z" на место. Предстоящее все знают: модель Z1 стала не просто успешной - легендой! А литера "Z" c того времени стойко прописалась в обозначениях Kawasaki (хотя на том же южноамериканском рынке до конца 80-х она плыла под ручку с "К": другими словами не "Z", a "KZ").
A вот другая история фуррора. Концерн Honda в обозначении большей части собственных байков применяет буковку "С". Сначала глава компании Соичиро Хонда свои творения ничтоже сумняшеся называл по алфавиту (заметьте - британскому): "А", "В", "С"… Сложилось так, что модель "С" стала первой, которую можно было именовать байком в полном смысле слова (предшественники - менее чем мотовелосипеды), она и вывела Honda на орбиту огромного денежного фуррора. Неугомонный Соичиро подгонял конструкторов, те плодили одну за другой новые конструкции, и уже посреди 50-х в компании "разобрали" все до "S". И здесь Хонда спохватился: алфавит-то скоро иссякнет!.. Хозяин-мудрец принял другую систему обозначений: сделал краеугольным камнем удачную буковку "С". К примеру, когда сделал в 1959 году первую модель специально для экПодвескаа (с форсированным движком и "европейским" дизайном), то присвоил ей индекс "СВ".
фото из архива редакции
В разгар борьбы за чистоту родного языка и запрета латиницы на улицах Москвы появились маркетинговые плакаты "САНЬЁ" - конкретно так, по-русски, кириллицей. Еще смешнее выглядели потуги передать по-нашенски мотоциклетные аббревиатуры: "ИгрекЗетЭф-Ар1". Во как! Кто-либо догадается, о чем речь?
А те же самые жители страны восходящего солнца тут ни капельки не парятся. Откройте хоть какой их журнальчик: он так набит латиницей и английскими словечками, что можно все осознать, не зная ни иероглифа. А кто осмелится опровергать, что в Стране восходящего солнца величавая и самобытная культура? Вобщем, всюду хватает кликуш - и тут много оплакивающих нескончаемые японские ценности (ну там самураи, харакири), падшие под напором Голливуда и "Дирола".
Но любовь японских менеджеров к латинице зиждется никак не на оголтелой непатриотичности. Еще в 50-е годы они сообразили, что для 100-миллионной страны, славной абсолютным отсутствием ископаемых ресурсов, есть только два выхода: экПодвескаировать либо подохнуть. А если экПодвескаировать, скажем, те же Новинки Автопрома и делать надписи иероглифами, то кто ж в Америке либо там Германии будет эту вязь расплетать? А вдруг ненароком поразмыслят, что на баке там написано: "Умри, собака бледнолицая"? К тому же в хоть какой японской компании модельный ряд обширный, и каждую машину нужно как-то обругать. Но если в отношении скутеров традиция нарекать каждую модель своим именованием еще соблюдается, то Новинки Автопрома норовят обругать как-либо вроде XTZFY… Ho xaoc этих буквочек только кажущийся.
Во-1-х, у каждого производителя своя возлюбленная литера, при этом не непременно совпадающая с заглавием компании. Только Yamaha вот уже полста лет сохраняет верность "Y" - обозначение чуть не каждой модели начинается с нее. У Kawasaki мы найдем "К", но далековато не всегда - только у джипов и старенькых 2-тактных машин. А вот дорожные 4-тактные Новинки Автопрома - все они с буковкой "Z". Почему? Здесь своя история.
Начинала Kawasaki kak раз со умеренных 2-тактных байков. Но когда посреди 60-х вышла на рынок США (который с того времени стал для нее основным - важнее японского!), то нашла, что там в фаворе огромные 4-тактные машины. Где их взять? А здесь как раз загибалась японская компания Meguro, выпускавшая массивные 4-тактные байки аж с 30-х годов, и все эти годы обозначала их буковкой "Z". Шефы "Кавы" прибрали задохлика к рукам и запустили модели Meguro под своим именованием, а индекс "Z" сменили на "W". Завезли "перевертыша" в Америку и приготовились считать доходы. Не тут-то было! Америкосы, консерваторы этакие, сей фокус осознавать не захотели и брать эти "W" не захотел. "Буковка повинна, напрасно поменяли" - смекнули шефы. И когда подготовили очередной 4-тактный байк для южноамериканского рынка, пристроили славную "Z" на место. Предстоящее все знают: модель Z1 стала не просто успешной - легендой! А литера "Z" c того времени стойко прописалась в обозначениях Kawasaki (хотя на том же южноамериканском рынке до конца 80-х она плыла под ручку с "К": другими словами не "Z", a "KZ").
A вот другая история фуррора. Концерн Honda в обозначении большей части собственных байков применяет буковку "С". Сначала глава компании Соичиро Хонда свои творения ничтоже сумняшеся называл по алфавиту (заметьте - британскому): "А", "В", "С"… Сложилось так, что модель "С" стала первой, которую можно было именовать байком в полном смысле слова (предшественники - менее чем мотовелосипеды), она и вывела Honda на орбиту огромного денежного фуррора. Неугомонный Соичиро подгонял конструкторов, те плодили одну за другой новые конструкции, и уже посреди 50-х в компании "разобрали" все до "S". И здесь Хонда спохватился: алфавит-то скоро иссякнет!.. Хозяин-мудрец принял другую систему обозначений: сделал краеугольным камнем удачную буковку "С". К примеру, когда сделал в 1959 году первую модель специально для экПодвескаа (с форсированным движком и "европейским" дизайном), то присвоил ей индекс "СВ".